Po vydaní AI češtiny Hogwarts Legacy jeden z prekladateľských tímov končí
Bolo to nutné?
Na začiatku roka sme vás informovali o češtine do hry Hogwarts Legacy, ktorá vzniká v spolupráci tímu Charlottiny Češtiny a tímu Lokalizace.net. Títo prekladatelia začali hneď po vydaní pracovať na českých titulkách, preložiť je nutné okolo 1000 strán textu. Slovenský preklad pre hru by potom pripravil tím Lokalizacie.sk.
Tento preklad má byť poctivý, na aký sme zvyknutí. Nedávno sa však objavil strojový preklad hry Hogwarts Legacy, niekto ho vytvoril za pár dní cez online prekladač s použitím umelej inteligencie. Táto čeština má svoje chyby, ale mnoho ľudí tvrdí, že preklad je dosť slušný a postačí na pochopenie príbehu.
Tento preklad so sebou však priniesol mnoho osočovania, komentárov na adresu tímu Lokalizace, ale aj na adresu anonymného prekladateľa, ktorý texty prehnal cez translátor bez roboty. Tím Lokalizace sa od prekladu, ale aj od autora dištancoval.
V ich najnovšom statuse však oznámili nepríjemnú správu a to, že končí jeden z prekladateľských tímov Hogwarts Legacy:
"Většina z vás jistě zaznamenala „kauzu“ kolem strojového překladu do hry Hogwarts Legacy, který byl nedávno zveřejněn. Celá tato záležitost z více důvodů rozvířila vody téměř celé české překladatelské komunity a u mnohých lidí rozdmýchala emoce. Bohužel moderní doba a možnosti internetu umocnili zákon akce a reakce a tak se začaly přebírat a sdílet i zprávy, ve kterých se lidé (většinou) v dobré víře zastávali jednoho či druhého postoje k věci, avšak bez řádně ověřených informací. Vznikla tak zbytečná spirála polopravd, lží a mýtů.
Velice rádi bychom za tímto vším udělali tlustou čáru, avšak vzniklá atmosféra zanechala hořkou pachuť a politováníhodné následky na poli lokalizačních týmů. Bohužel vám totiž musíme oznámit, že se hlavní hnací síla skupiny Charlottiny češtiny, zkušená překladatelka Charlotte, rozhodla stáhnout z naší malé lokalizační scény. Společně s ní se z pochopitelných důvodů rozhodlo od projektu odstoupit vícero zkušených členů týmu, jejichž absence je pro překlad velikou ztrátou. "
Prekladateľka Charlotte, ktorá mala prekladať Hogwarts Legacy aj so svojim tímom, sa stiahla nie len z projektu, ale aj z prekladateľskej scény. Dokonca až tak, že vypli celý svoj web (momentálne nefunguje) a ich češtiny budú dostupné len na serveri lokalizace.net.
Podľa mnohých je táto reakcia prehnaná. V skutočnosti platí, že si väčšina hráčov radšej počká na poriadnu češtinu od prekladateľov. V našom prieskume na Instagrame hlasovalo za túto možnosť až 78% hlasujúcich, len 22% hlasovalo za možnosť, že si stiahnu radšej strojovú češtinu hneď na vydanie.
Páči sa ti článok? Podpor nás na Patreone. Ďakujeme.
Zobraziť komentáre (0)
Komentáre
Na pridávanie komentárov musíš byť prihlásený
Prihlásiť sa